EATING OUT
|
espresso aysprays-so
|
strong small black coffee
|
|
cappuccino kap-poocheeno
|
frothy white coffee
|
|
caffé americano
kaf-fe amayreekano
|
black filter coffee
|
|
caffé corretto kaf-fe kor-ret-to
|
coffee laced with grappa/brandy
|
For those who are vegetarian, or who prefer vegetarian dishes,
turn to the VEGETARIAN topic for further phrases.
Where can we have something to eat?
|
not too expensive
|
|
Dove possiamo mangiare
qualcosa?
|
non troppo caro
|
|
dovay pos-syamo man-jaray kwal-koza
|
non trop-po karo
|
Can you recommend a good local restaurant?
Ci può consigliare un buon ristorante
locale?
chee pwo konseel-yaray oon bwon reesto-rantay lo-kalay
I'd like to book a table for ... people
Vorrei prenotare un tavolo per ... persone
vor-ray prayno-taray oon ta-volo payr ... payr-sonay
for tonight...
|
for tomorrow night...
|
at 8 o'clock
|
|
per questa sera...
|
per domani sera...
|
alle otto
|
|
payr kwesta sayra...
|
payr do-manee sayra...
|
al-lay ot-to
|
|
The menu, please
|
What is the dish of the day?
|
|
Il menù per favore
|
Qual è il piatto del
giorno?
|
|
eel maynoo payr fa-voray
|
kwa-le eel pee-at-to dayl jorno
|
|
Do you have a tourist menu?
|
at a set price?
|
|
Avete il menù
turistico?
|
a prezzo fisso?
|
|
a-vaytay eel maynoo too-reesteeko
|
a prets-so fees-so
|
What is the speciality of the house?
Qual è la specialità della
casa?
kwa-le la spaychalee-ta dayl-la kasa
Can you tell me what this is?
|
I'll have this
|
|
Mi può spiegare che
cos'è questo?
|
Prendo questo
|
|
mee pwo spee-ay-garay kay ko-ze kwesto
|
prayndo kwesto
|
Could we have some more bread / more water, please?
Ci dà ancora un po' di pane / un po' di
acqua per favore?
chee da an-kora oon po dee panay / oon po dee akwa payr fa-voray
The bill, please
|
Is service included?
|
|
Il conto per favore
|
Il servizio è
incluso?
|
|
eel konto payr fa-voray
|
eel sayrveets-yo e een-klooso
|
* EATING PLACES
|
Ristorante
- restaurant
|
Trattoria
- family-run restaurant
|
|
Tavola calda
- hot snacks
|
Pizzeria
- pizza & other
dishes
|
* THE MENU
ANTIPASTI
|
STARTER
|
|
antipasto misto
|
mixed cold meats: salami, ham, etc.
|
|
prosciutto e melone
|
Parma ham and melon
|
PRIMI
|
FIRST COURSE
|
|
minestra, minestrone
|
soup, vegetable soup
|
|
risotto
|
rice cooked in stock:
alla milanese with
saffron; ai funghi with
mushrooms
|
* TYPES OF PASTA
|
cannelloni
|
meat-filled tubes of pasta cooked in oven
|
|
conchiglie
|
shell-shaped pasta
|
|
farfalle
|
butterfly-shaped pasta
|
|
fettucine
|
wide strips of pasta
|
|
fusilli
|
spiral-shaped pasta
|
|
gnocchi
|
small dumplings made from potato and flour or from
semolina
|
|
lasagne
|
layers of pasta, meat sauce and béchamel sauce
|
|
linguine
|
thin strips of pasta
|
|
penne
|
quill-shaped pasta
|
|
ravioli
|
pasta cushions filled with meat or spinach -
spinaci
|
|
tagliatelle
|
thin strips of ribbon pasta
|
|
tortellini
|
little pasta 'hats' with meat filling
|
|
trenette
|
long narrow strips of pasta
|
* TYPES OF SAUCES
|
aglio, olio e pepperoncino
| garlic, olive oil and hot chilli
|
|
amatriciana, all'
| bacon, tomato and onion sauce
|
|
arrabbiata, all'
| tomato sauce with hot chilli
|
|
bolognese, al
| see ragù
|
|
brodo, in
| in meat broth, usually ravioli,tortellini,
tortelloni
|
|
burro, al
| fried in butter
|
|
cacciatora, alla
| sauce for meat: tomato, onion, garlic, wine
|
|
carbonara, alla
| smoked bacon, egg, cream and black pepper
|
|
pesto, al
| basil, garlic, pinenuts, olive oil and pecorino cheese
|
|
pomodoro, al
| tomato, garlic and basil sauce (same as sugo)
|
|
puttanesca, alla
| tomato, garlic, hot chilli, anchovies, capers
|
|
ragù, al
| finely minced meat, tomato and garlic sauce
|
|
sugo, al
| another name for tomato, garlic and basil sauce
|
|
vongole, alle
| clam, parsley, garlic and olive oil
|
|
SECONDI
|
MAIN COURSE
|
|
carni
|
meat
|
|
pollame
|
poultry
|
|
pesce
|
fish
|
* TYPES OF MEAT & POULTRY
|
agnello
| lamb
|
|
anatra
| duck
|
|
bistecca
| steak
|
|
coniglio
| rabbit
|
|
costoletta
| veal chop
|
|
fagiano
| pheasant
|
|
fegato
| liver (mainly calf's):alla veneziana fried in butter & onion
|
|
maiale
| pork
|
|
manzo
| beef
|
|
osso bucco
| shin bone of veal
|
|
pollo
| chicken
|
|
saltimbocca
| veal escalope cooked in white wine
|
|
scaloppine
| thinly-sliced veal cooked in white wine
|
|
spiedini
| meat kebabs
|
|
tacchino
| turkey
|
|
trippa
| tripe
|
|
vitello
| veal
|
* TYPES OF FISH AND SEAFOOD
|
acciughe
| anchovies
|
|
anguilla
| eel
|
|
aragosta
| lobster
|
|
baccalà
| cod stew
|
|
calamari
| squid
|
|
carpione
| carp
|
|
cozze
| mussels
|
|
frutti di mare
| shellfish/seafood
|
|
gamberoni
| large prawns
|
|
ostriche
| oysters
|
|
pesce persico
| perch
|
|
sarde
| sardines
|
|
sogliola
| sole
|
|
trota
| trout
|
|
vongole
| clams
|
|
salmone
| salmon
|
|
* CONTORNI
|
SIDE DISHES / VEGETABLES
|
|
carciofi
|
artichokes
|
|
fagiolini
|
runner beans
|
|
insalata (mista)
|
green salad (mixed)
|
|
melanzane
|
aubergines
|
|
patate fritte
|
French fries
|
|
spinaci
|
spinach
|
|
zucchini
|
courgettes
|
|
*
FORMAGGI
| CHEESE
|
|
What cheeses do you have?
Quali formaggi avete?
kwalee formad-jee a-vaytay
|
un formaggio dolce |
a mild, sweet-tasting cheese
|
|
un formaggio di capra |
goat's cheese
|
|
un formaggio nostrano |
a locally made cheese
|
|
*
DOLCI
| SWEETS
|
|
What desserts do you have?
Quali dolci avete?
kwalee dolchee a-vaytay
|
gelato (misto)
| ice cream (mixture of flavours)
|
|
macedonia (con panna)
| fresh fruit salad (with cream)
|
|
semifreddo
| chilled dessert made with ice cream
|
|